jueves, 29 de noviembre de 2012

Trueque y bancos del tiempo

Leyendo por Internet encontré un artículo muy interesante sobre una gran iniciativa que veo crecer en Sevilla, sobre todo en el centro. Os dejo el enlace y la traducción de un fragmento al inglés, para que los que no sepan español.
While browsing some websites I found an interesting article about a great and growing initiative in Seville, specially in the city center. I post the link and an English translation for the non- Spanish speakers.


Bartering and time banking, the new antidotes against the Spanish crisis

When there is no work, time is gold. To be precise, money. This is the premise that supports the philosophy of a growing branch of Spanish youngsters. In the middle of an economical crisis which burst already five years ago, and brought to Spain the highest unemployment rate in all industrialized countries, there are lots of young people in our country supporting initiatives to fight the hard austerity measures imposed by Mariano Rajoy's government.



It is getting more and more usual to find young people, aged between 20 and 35, with no job, no car, no mortgage and no trusted bank. According to The Wall Street Journal, the consequence is the birth of initiatives such as a “time bank” in the city of Valladolid, which is not a traditional financial institution but an institution where “mutual-aid” services are exchanged within a certain community on an hourly basis. So simple is it. They exchange cleaning services, transportation, cooking, home repair, babysitting or elderly care. Whatever one needs.

This new philosophy includes not only time banking, but also other manifestations which distance from our formal economy principles and have blossomed in the last years as a survival strategy. Bartering markets, or the creation of local currency such as the Eco in Alt Congost (Barcelona) or the Puma, from El Pumarejo (Seville). The shared vegetable gardens are spread virtually all over the country. The main reason for the these alternatives' emergence is the distrust in the Euro and the regulatory authorities.

According to The Wall Street Journal, the amount of alternative banks in Spain- some of them managed by neighbor associations or even by local governments- has increased to 291 in only two years, according to a survey carried out by the platform “Vivir sin empleo”. Many economists show their concern towards the possibility of these “informal systems” spread and fear that the new initiatives, out of the view of regulators and tax collectors, will dash the recovery of Spanish economy.

miércoles, 21 de noviembre de 2012

Bajón otoñal

En estos días grises , en los que oscurece pronto, me siento más cansada. Leyendo entre los artículos de Trouw.nl encontré este que me llamó la atención: Herfstdipje? Misschien knapt u op van spiritualiteit. Os dejo la traducción.

http://www.trouw.nl/tr/nl/5097/Spiritualiteit/article/detail/3326004/2012/10/03/Herfstdipje-Misschien-knapt-u-op-van-spiritualiteit.dhtml


¿Bajón otoñal? Quizá le ayude la espiritualidad
Por Robin de Wever − 03/10/12, 12:59

Quien tiene un mal día puede beneficiarse de la oración o de la meditación. Las personas “espiritualmente activas” mejoran con ello, según psicólogos americanos.



Las personas que practican la espiritualidad tienen más emociones positivas, una auto-imagen mejor y ven la vida de forma más optimista. La oración y la meditación obtienen pocos resultados positivos en personas con poca afinidad por la espiritualidad. Si durante un bajón buscan contacto con una fuerza superior, se sentirán quizás incluso peor.
Estas son al menos las conclusiones del grupo de investigación del psicólogo Todd Kashdan de la Universidad George Mason de la ciudad de Virginia (Estados Unidos). Kashdan realizó su investigación a través de unos diarios en los que 87 estudiantes de diferentes creencias religiosas registraron durante más de tres años su estado de ánimo y su actividad espiritual.

El efecto positivo global se conoce desde hace tiempo
“Sus efectos son significativos”, publica Kashdan en la revista científica Personality and Social Psychology Bulletin. Que la oración y la meditación pueden tener efecto positivo en nuestro bienestar se conoce desde hace tiempo. Una investigación anterior sacó en conclusión que las personas espiritualmente activas se siente felices con frecuencia. Las mujeres de esta categoría serían incluso sexualmente más activas.
Según Kashdan los resultados demuestran que tales efectos no solo son visibles a largo plazo. La espiritualidad también puede aportar alivio temporal.

martes, 13 de noviembre de 2012

Oleada de despidos en Europa

La noticia original apareció publicada en el peródico holandés NRC el 8 de noviembre de 2012.
http://www.nrc.nl/carriere/2012/11/08/ontslaggolf-in-europa-30-000-banen-verdwijnen/
Os dejo la traducción. Es escalofriante pensar que se destruye empleo de forma masiva y por toda Europa.


Por Alex van der Hulst

Oleada de despidos en Europa, desaparecen 30.000 puestos de trabajo

Es la hora de la verdad en Europa. ING anunció ayer la supresión de 2350 puestos de trabajo. Heijmans elimina hoy 200 y en el resto de Europa se ha anunciado esta semana que en total desaparecerán 30.000 empleos.
BNR enumera la oleada de despidos de esta semana. Además de la noticia de ayer de ING y el comunicado de Heijmans de hoy, desparecen en el resto de Europa además unos 30.000 puestos de trabajo.

Iberia
La aerolínea española Iberia da el golpe más duro, ya que 7000 puestos de trabajo desaparecerán tras su fusión con British Airways, según los sindicatos.

Problemas de salud
La planta de siderurgia italiana Ilva ha anunciado la supresión de 2000 puestos de trabajo, dado que la empresa se ve presionada a causa de los problemas de salud de los habitantes de la zona donde tienen sus fábricas.

Commerzbank
El Commerzbank alemán despide al 10% de sus empleados, es decir, entre 5000 y 6000 empleados de banca, según el periódico semanal alemán Die Zeit. Además, desparecen en Alemania 1800 puestos de trabajo de la fábrica de acero Klöckner.
La empresa de telecomunicaciones irlandesa Eircom sufre bajo una deuda de 3,5 millones de euros y despide a 2000 trabajadores.

Sector del automóvil
En el sector del automóvil desaparecen muchos puestos de trabajo. Ford había anunciado previamente varios despidos. General Motors quiere eliminar 2500 empleos en Europa y Volvo suprime 300 puestos de trabajo.

España
Suzuki despide a 200 trabajadores y el fabricante de neumáticos Bridgestone a 400, ambos en España. La empresa aeronáutica canadiense Bombardier suprime 1200 puestos de trabajo en Alemania dentro de un plan de recortes.

Suecia
La empresa de energía eólica Vestas suprime 2000 puestos. En Suecia tampoco van las cosas bien para Sony Ericsson (1550 empleos) ni para Husqvarna (600 puestos), en una oleada de despidos.

Todo sumado nos lleva a 30.000 despidos en Europa en cuestión de unos días.




domingo, 11 de noviembre de 2012

Chapuzas de traducción

Los menús de los restaurantes pueden ofrecer, además de platos apetitosos, errores graves cuando los traducen a otros idiomas (¿quién hará esas traducciones?). Este me ha llamado la atención por su "coup of whine", que hizo que me parase a leer el resto y decidiese hacer la foto.


Por si a alguien le quedan dudas:

Meal of the day y no the meal of day
Garlic y no garlick
Chicken soup y no chicken's soup (digo yo que el pollo ni hace sopa ni la come)
Pork steak y no steak of pork
Grilled chicken y no grill chicken
Cup of wine y no coup of whine 
Dessert y no desert (a no ser que se refieran a que antes de pagar te vayas corriendo porque el vino era tan malo que hacía llorar)

domingo, 4 de noviembre de 2012

Preparar el examen de traductor jurado

Aunque este año no está claro si va a haber convocatoria de exámenes de traductor jurado, he estado buscando información sobre la preparación de las pruebas. Esta es la página más útil que he encontrado, con información relevante y bien estructurada.



http://traduccion-jurada-oficial.blogspot.com.es/2012/03/cursos-de-preparacion-del-examen-de.html?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed:+traductor-jurado+%28Traductor+Jurado%29